I’m engaged in translating of The IT crowd. But some things I couldn’t understand.
Yesterday’s Jam (ep. 1) Jen asks Morris to close the door from the other side and he says something like: 'With me on the...' What does it mean?
Fifty-Fifty (ep. 3) Jen and Roy are discussing Roy’s date and he tells her about 'Simon from 3rd': 'He once ate a copy of Loaded for a bet.' 'She likes the kind of big obnoxious guy who eats Loaders.' What is meant by loader/loaded?
Fifty-Fifty (ep. 3) Daniel confirms that the referee is idiot or not?
Originally posted by Kowarisuki: I’m engaged in translating of The IT crowd. But some things I couldn’t understand.
Yesterday’s Jam (ep. 1) Jen asks Morris to close the door from the other side and he says something like: 'With me on the...' What does it mean?
Fifty-Fifty (ep. 3) Jen and Roy are discussing Roy’s date and he tells her about 'Simon from 3rd': 'He once ate a copy of Loaded for a bet.' 'She likes the kind of big obnoxious guy who eats Loaders.' What is meant by loader/loaded?
Fifty-Fifty (ep. 3) Daniel confirms that the referee is idiot or not?
Thanks a lot in advance!
ep 1 - Morris was confused, did Jen just want the door shut or did she want him to leave? She meant close the door with you on the other side. i.e.- leave and close the door behind you.
ep 3 - Loaded is a monthly magazine - It is a Lad Mag. Only obnoxious people read it, it is vulgar and juvenile. Very Chav.
ep 3 - "Daniel confirms that the referee is idiot or not?" You've lost me and I don't understand.
Originally posted by Posted by Martin: "She likes the kind of big obnoxious guy who eats Loaders"
I don't remember this bit and would like to check it in context.
It might be a bit rude...
Thanks to External Floppy for clearing this bit up. It appeared it might refer to a fag hag who hangs around with larger built, unlikeable men who perform acts of oral love on workers from the loading bay.
Thanks to External Floppy for clearing this bit up. It appeared it might refer to a fag hag who hangs around with larger built, unlikeable men who perform acts of oral love on workers from the loading bay.
A few years ago I worked in the despatch dept for a major logistics company with a bunch of great, but neanderthal-esque, men and that assumption has just chilled me to the core!!
Old geeks don't die, we just incur a fatal exception!
Can you help me out again with a couple of moments I can't get? British humour is a bit tricky.
Episode 1 <Moss sprays water and says> [It’s] just water. Sometimes, I get a hot ear, and this helps cool it down. --- Episode 6 Glenn Close! Sheila (Sheena???) Riston!
The 'hot-ear-spraying' thing is just a silly gag. I think it was a set-up to show that's what happens when Moss is unhappy/stressed. (See how he does it again later in Denholm's office) Shame it wasn't used in other episodes...ie, him sitting spraying during Aunt Irma's visit would've been funny.
The name you're looking for is Sheen Easton. She was a popstar 'famous' in the 70s & early 80s. She did the theme to James Bond: For Your Eyes Only, and duetted with some big names like Kenny Rodgers and Prince. (I 'Googled' that info btw. Lol).
Hope that helps.
Old geeks don't die, we just incur a fatal exception!
Thanks, External Floppy. For search tip as well. British lecturers taught me well how to use Google, but when you don't know how to spell so famous name... I’m ashamed.
Originally posted by Kowarisuki: Thanks, External Floppy. For search tip as well. British lecturers taught me well how to use Google, but when you don't know how to spell so famous name... I’m ashamed.
No probs. Oh, and I spelt her name wrong too, it's Sheena Easton. (Missed the 'a'...D'oh!). Lol.
Old geeks don't die, we just incur a fatal exception!
Originally posted by Kowarisuki: Can you please explain the joke with Jonathan Miller:
quote:
So who of course is Daniel, our esteemed temp security guard, going to phone but Jonathan Miller over here.
Thank you. ^^
Had to check that out myself too as I wasn't sure...
Wikipedia mentions this: "He has now become one of the world's leading opera directors." So I guess that fits with the 'phone a friend for classical music questions'.
Old geeks don't die, we just incur a fatal exception!
Thanks, all these months thought how to adapt wordplay: 'You are not going to ADAM AND beliEVE this', but failed and finally gave up. Hopefully it was the only joke unadaptable.
I almost finished doing timing and translation of 1st episode. But since there isn’t yet English subtitles I could only rely of my hearing but there are some points I couldn’t catch. I had marked with <something> parts I would like to be quoted.
1. 00:35 From very first phrase. Roy: “Hey, I’ve just <...> poker”. Moss: “Well done”. Roy: “<long phrase>. Oh, no! I lost it all again”.
2. 01:46 Jen: “You’re not even <...>” Moss: “Philip, who you talking to: me or Jen?” Philip: “You <...> theatre?” Moss: “Never have been. But I always liked the idea of the theatre. The smell of the <4 or 5 words>”
3. 02:22 Roy: “Laure Neily from a Bield?” <- Are these names correct?
4. 03:36 Jen: “He’s gay just because he reads Heat magazine?” Roy: “[COLOR:RED]<whole answer>”.
5. 03:59 Moss: “Everyone knows and what’s more he’s been gay since <...>”
6. 04:17 Roy: “And he knows people in the theatre...” Jen: “That’s not a <...> he actually does know people in the theatre”.
7. 04:59 Richmond: “And the old wind is blowing. Last night I was <...> by crow calling 3 times. Cor... Cor... Well, you know how crow sounds like. Passing to my window <...> right in the heel. Turning on my TV set I noticed the reception wasn’t great. Not terrible, just not great. <...> no good could come of your trip to the theatre tonight, no good at all”.
8. 05:51 Roy: “Gay musical called ‘Gay!’ That’s quite gay. Gay musical. <...> This must be like the gayest musical ever made”.
9. 06:13 Jen: “A story of a young man trying to find his sexuality in <...> Warning: includes scenes of graphic <...>” Moss: “Oh, no! Set in the 80s!” <- is it correct? Roy: “Graphic [COLOR:RED]<...> get them out?” Jen: “You’re not comfortable with your sexuality?”
10. 06:43 Jen: “He’s just ordinary ignored man” <- is this correct?
11. 06:51 Moss: “What are we doing Roy? [COLOR:RED]<...> It takes place in the past” Roy: “Forget the play <...> cast <...> back-stage party afterwards <...> Besides I really want to meet Laura Neily”.
13. 07:22 A guy: “<...> who gets a tickle! Sorry I love doing that thing” Philip: “This is <something> ours tickets”
13. 07:45 A guy: “Well, you’ll love this <...>” Roy: “I’m mad for <...>”
14. 08:06 From Roy’s “I hope Laura Neily...” and until Moss’ “He can’t say that! <...>”
15. 09:40 Roy: “I’m completely satisfied!” Jen: “Don’t leave – it’s rude”. Roy: “<...>” Jen: “<...> end soon”. Moss: “Well I’m captivated, Roy” Jen: “Calm down <...>” Actor: “All right let them <...> let’s have a look at you <...>”. Roy: “<...> Go-go-go”.
16. 10:10 Actor: “Who is the <...> in this relationship?”
17. 10:51 Moss: “I think it’s fabulous <...> and I’m loving it”. Roy: “You don’t like it, do you?” Jen: “Sounds good”. Roy: “No! <...>”
18. 11:17 Roy: “No-no, <...> but there is no way I’m going anyway near that ‘thing’”. Jen: “You can’t leave me alone. I don’t know what the hell is going on. He’s laughing like an idiot at every single gay reference”. Roy: “<...>” Jen: “<...>” Moss: “I need to wee-wee”.
19. 12:35 Roy: “<...>” Moss: “How much did you give him?”
20. 12:50 Moss: “You’re not disabled. You’ll get into troubles!” Roy: “<...> I think, I think it’s OK”.
21. 13:42 Roy: “I’m disabled!” Woman speaks indistinctly behind the door: “<...>” Man: “Move back from the door!”
23. 16:25 Roy “<...> man. Bearded. Red hair. Glasses”.
24. 17:06 Policeman: “Excuse me sir can I have a word with you?” Philip: “Amazing <...> 5 stars!”
25. 17:45 Philip: “Below <...> I loved every last second of it”.
26. 18:38 Philip: “Hey, James! <...> Brilliant! Jeremy!” Jen: “How do you know all these…young good looking men?” Philip: “Oh, you know just <...> come here you <...>” A guy: “Hello, darling!”
27. 19:43 Jen: “And how did it happen if it’s not rude question?” Roy: “<1 word>”.
28. 21:00 Laura: “What’s the matter?” Roy: “I don’t know! You’re from <...>”. Laure: “Yes I am! And you know <a name> told me you couldn’t make the show tonight so I’ve got for you 2 tickets for tomorrow”.
29. 21:37 A guy: “Very funny! You’re Irish. <...> Hilarious! Me legs don’t work! <...> Come on, get up! <...>”
30. 21:55 Philip: “<...>” Jen: “I guess this is good night?” Philip: “Yeah”. Jen: “For god sake, are you gay? Are you gay man?” Philip: “No!” Jen: “Are you?” Philip: “No!” Jen: “<...> I wanted to know. I don’t mind. <...> I like bring clear, I don’t want any ambiguities”. Philip: “You thought I’m gay?” Jen: “<...> air. You know, you <...> to gay musical called ‘Gay’. You laughed like mad at every gay reference. Your friends <...> tickling you.” Philip: “Jen what century are you living in? Do you think that a man has to be gay to like a gay musical? Can a street man not have homosexual friends? <...> Jen, come here!” Jen: “I’m sorry <...>”. Philip: “Oh, god, it’s true! I’m gay, I’m a gay man! <long speech> because you looked to me like a man!”
Russian-speaking audience across CIS liked 1st season so please help to make 2nd season of your favourite sitcom accessible for people who are non-English-native-speakers! Many thanks in advance.